《信心的思考》 / 第一层思考 / “主谓宾结构”的信心

第一层思考:“主谓宾结构”的信心

1基督徒的“信”到底神奇在哪里?

我查考圣经,第一次出现“信”一词,是在创世纪 15:6:“亚伯兰信耶和华,耶和华就以此为他的义。”英文译本用“Believe”一词,即相信、信靠。这是一个典型的“主谓宾结构”。是的,相信。相信什么?相信耶和华!直截了当,毫无含糊。当我们第一次,心里相信,口里承认,说:我信耶稣。我们所发出的,也正是这样一个简单明了的信仰宣言。不是吗?都说真理是简单的。基督徒对主的信,也是简单的:我相信耶稣是我生命的主!从同一个“主谓宾结构”出发,我们迈出了由亚伯兰开始的信仰之旅!

其实,“主谓宾结构”的信心,对我们并不陌生。当我们说, “我信赖这个朋友”、“我相信这个品牌”,“我相信孔子”,所表达的,就是这样一个“主谓宾结构”的信心。离开了这样的信心, 我们的日常生活将寸步难行。既然如此,基督徒的“信”,与俗世的“信”,有什么区别?属世的朋友不是经常挑战说:不就是信仰吗?你信你的耶稣,我信我的菩萨,无非都是教人行善啊。基督徒说,哦,那可不一样!不一样在哪里?我们能解释清楚吗?

你也许说,因为宾语不一样。哦,当然,宾语不一样。神奇的是宾语。我们这样说,是否意味着,谓语动词“信”,其实并没有什么特别神奇的地方,因为真正神奇的只是宾语,是耶稣!这是我们的意思吗?换言之,除了宾语“耶稣”神奇以外,我们的谓语“信”,到底神奇不神奇?

也许你要说,怎么可以把谓语与宾语隔裂啊?怎么可以把基督徒的“信”与“耶稣”割裂啊?基督徒的“信”由于“耶稣”而成为神奇。哦,当然,你是对的。基督徒的“信”与“耶稣”不能分离。但是,请你耐心,原谅我在这里稍微纠缠一会儿。我的问题是,在基督徒的生命发生改变以前,那个最初引导我们走向耶稣、可以用“主谓宾结构”表达的“信”,除了宾语不同以外,与日常世俗的“信”比较,到底有什么两样?